For years spammers relied on basic mass marketing concepts in an attempt to target everyone, everywhere, thereby sacrificing quality for quantity.
Things changed, at least for some of them. Realizing the advantages of market segmentation, certain spammers started segmenting the databases of harvested or emails based on their country of origin, followed by an attempt to go local in terms of spamming by using the native language of the prospective recipients.
Nowadays, spam is not just going multilingual; on demand translation services exclusively marketed to cybercriminals are prone to change the name of the game, allowing them to easily localize the messages for their upcoming malware/spam/phishing campaign to the native language of the targeted audience.
The ongoing localization as a trend was also confirmed in McAfee’s Global S.P.A.M Diaries experiment conducted in 2008 (page 12), where the same countries once again topped the charts for receiving most of the localized spam messages.
If automated translation could help spammer. It can help your marketing team too. Contact language translation online or online language translations companies.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment